Шрифт:
Закладка:
Нежно-фиолетовое платье средней длины отлично подчеркивало все достоинства и так практически идеальной фигуры бакэнэко.
— Да, превосходно. Очень подходит к цвету твоих глаз.
— Нано. А как мне?
Желтое платьице с белыми рюшечками и красный бантик в волосах сделали из Сидзуки прям игрушечную куколку.
— …на удивление, весьма прилично.
— О-о, если потянуть за шнурок сзади, то…
— Нет, я верю, не надо тянуть!
— Ты прав, Юто! Нечего тянуть, надо брать, нано.
Мрачный зев торгового центра остался позади, и я вздохнул с облегчением. Бакэнэко заплатила за мизучи (объяснив, что негоже милорду тратить свои кровные средства на это скользкое отродье), поэтому в финансовом плане я отделался малой кровью. Купил по мороженому, и сейчас мы неспешно шли в сторону особняка. Химари сказала, что идти минут тридцать, и с беспокойством поинтересовалась моим здоровьем. Но я чувствовал себя неплохо, по крайней мере физически, и ответил, что прогулки на свежем воздухе полезны.
— Дзиннь! — прозвенела стандартная мелодия звонка моего телефона. Надо будет поставить что-нибудь более оригинальное.
— Алло.
— Юто, привет. Ты где?
— Привет, Ринко. В Ноихаре.
— Я сейчас в магазине. Что купить к ужину?
— Знаешь, я наверное останусь тут на ночь. Недавно на меня напали и ранили. А в особняке есть сильная аякаси, так что никто не полезет.
— Ранили?! С тобой все в порядке?!
— Да, в…
Счастливая Химари не утерпела в желании поделиться новостями — приблизилась к телефону и громко сообщила:
— Ринко, представляешь, милорд мне купальник выбрал!! И платье!!!
— ОАРЫНАЫТАРПВГНУ!
Из трубки полился набор бессвязных звуков такой силы, что мне пришлось прикрыть динамик ладонью. Словно телефон сам по себе переключился в режим громкой связи.
— Химари! — я сделал страшные глаза кошке, на что она только невинно похлопала ресницами.
— ЮТО! Слышишь меня?!
— Конечно, Ринко!
— Я приеду к тебе на ночь! Чтобы никаких… поползновений! Ясно, тебе?!
— Ма-а, как хочешь… Но здесь может быть опасно… Знаешь, как добраться?
Я быстро сообщил номер рейса электрички и название станции. Сказал, что Сидзука или Химари ее встретят.
— Уф. Химари, тебе что, доставляет удовольствие меня подкалывать?
— Ня-а! (конечно!) Нет, как можно, милорд. Простите Химари…
Я с подозрением взглянул в честные кошачьи фиолетовые омуты. Как известно по одной поговорке, водятся в них весьма недружелюбные и озорные создания.
— Перевоспитывать тебя уже поздно, но постарайся думать, прежде чем что-то делать.
— Слушаюсь!
— Я тут вспомнил. Что за школьная форма была на тебе в день встречи? Ты училась в школе?
— Нет, милорд. Сие была одежда, которую мне дал знакомый портной дедушки Генноске. Не ведала я, что в разных школах свои одежды носят. Ну да амулеты светоносные должны были с сим справиться.
— Странная эта форма. Обычно где-то на жилетке или другом видном месте вышивают вензель школы, а на твоей вроде ничего не было.
— Не ведаю, милорд. Хотите заглянем к портному? Тута рядышком.
— Хм-м, знакомого деда стоит хотя бы поприветствовать.
Мы свернули вправо и минут через десять оказались перед небольшим супермаркетом, сбоку которого притулился магазинчик портного под название… «Сумчатый рай». Внутри все было заставлено сумками, чемоданами, портфелями и рюкзаками, но ни намека на одежду.
— Дядя Шино, здравы буде!
— Химари! И тебе не хворать. За сумкой пришла?
— Нет, вот с милордом знакомьтесь.
— Юто Амакава.
— Шино Дайсукенджи, — коротко поклонился продавец, лысый мужчина лет сорока. — Видел я один раз тебя очень давно маленьким, Юто-кун… Или теперь уже Юто-сама? Пришли принимать дела клана?
— Верно, Шино-сан. А вы случаем не слышали про Джингуджи или Тсучимикадо?
— Хм-м, ходил слух, что в Ноихару несколько раз наведывался мужчина из Джингуджи Лимитед, но большего я не знаю.
Да, пожалуй, надо спрашивать у управляющих заведениями Амакава на втором этаже торгового центра. Хотя дело не горит.
— Спасибо за информацию. Шино-сан, позвольте поинтересоваться, ваш магазин торгует сумками, почему же Химари назвала вас портным, и откуда вы достали ей школьную форму?
Продавец неожиданно покрылся испариной:
— Э-это из моей личной коллекции, Амакава-сама… Химари-сан так хотела попасть в школу, что я не мог отказать…
Ух-е. Японцы, итить их налево. Впрочем, я бы нагло соврал, если заявил, что Виталия подобное не интересовало. Юто — так точно нет. Ну, деда, что за знакомства ты водил с этим мужиком?
— Нано!
— Вы его постирали хотя бы?
— Разумеется, Амакава-сама!
— А какие еще костюмы имеются в вашей коллекции, Шино-сан? — с милой улыбкой полюбопытствовала десятилетняя девочка в красивом желтом платье.
— Храмовой жрицы, медсестры и монахини… — ужасно нервничая, ответил мужчина.
В какой-то степени религиозный человек, оказывается. Бакэнэко непонимающе переводила взгляд с улыбающейся мизучи на мою кривую ухмылку, после чего спросила:
— Дядя Шино, для чего вам столько костюмов?
— Химари-сан, это нужно мне для постановок спектаклей… Мы с женой любим театр.
Ну, он хотя бы женат.
— Кошка, если ты придешь к Юто в костюме медсестры, он будет ползать у твоих лап, нано.
— Милорд, вы тоже театр любите? — навострила уши бакэнэко.
— Си… моя… гхм, не надо учить Химари всяким глупостям!
— Дядя Шино, одолжите мне этот костюм! Пожалуйста, ня (пожалуйста)!
— Хватит, — резко сказал я. — Шино-сан пора возвращаться к работе. Мы больше не будем отнимать ваше время. Всего хорошего.
— И вам всего наилучшего, Амакава-сама, — счастливо вздохнул продавец «Сумчатого рая».
Более никуда не сворачивая, мы вернулись в особняк.
— Дедушка, бабушка! — Химари тут же побежала к святилищу по усопшим. — Поглядите, какое платье лепое мне милорд выбрал! — кошка крутанулась пару раз, отчего светло-фиолетовый подол высоко взметнулся. — А еще купальный костюм для моря! Сейчас и покажу вам, только переодеть надобно…
— Юто-с-с! — прошипела змея.
Не дожидаясь развития ситуации, я отвернулся и покинул комнату, и вслед мне донеслось разочарованное ня.
Остаток дня я разбирался с корреспонденцией деда, счетами и долговыми расписками. Муторное это занятие. Нужно нанять бухгалтера, было бы на что. Мизучи поцапалась с Кайей по поводу главенства на кухне, но я не встревал. Не маленькие, разберутся. Вечером Химари встретила Ринко на станции и проводила до особняка. Кузаки притащила с собой целый мешок контейнеров с приготовленной едой. А учитывая, что еще и Сидзука с Кайей постарались, ужин походил на настоящее пиршество. Девушки вяло переругивались, требуя моего экспертного мнения по поводу того, чья готовка лучше. Пришлось виться ужом, и отвечать, стараясь никого не обидеть. Можно считать это своеобразным уроком дипломатии. Наследнику клана положено хорошо уметь улаживать конфликты.
Стоит наметить какие-то планы на дальнейшее существование. Женитьба — весьма заманчивое досрочное решение проблем с наследством Генноске. Однако в ближайшее время необходимо для начала связаться с кланами, прозондировать почву насчет союза или